تسجيل جديد

Sign Up to our social questions and Answers Engine to ask questions, answer people’s questions, and connect with other people.

تسجيل دخول

Login to our social questions & Answers Engine to ask questions answer people’s questions & connect with other people.

نسيت كلمة المرور

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

يجب تسجيل الدخول لتستطيع إضافة سؤال.

برجاء إدخال الاسم.

برجاء إدخال البريد الإلكتروني.

برجاء اختيار عنوان مناسب للمقال.

يرجى اختيار القسم المناسب حتى يمكن البحث عن منشورك بسهولة.

يرجى اختيار الوسوم المناسبة، مثل: مقال، فيديو.

‫تصفح

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

اجب Ajeb الاحدث مقالات

перевод документов с английского языка

GarryDautt

перевод документов Нотариальный перевод документов — это услуга, совмещающая профессиональную лингвистическую работу и официальное удостоверение у нотариуса для придания документам юридической силы за пределами переводческой практики. Оформление включает в себя перевод, выверку и корректировку текста, подписывание переводчиком и последующее заверение у нотариуса с проставлением печати и записи в нотариальном реестре. Часто нотариальное удостоверение требуется при подаче бумаг в органы миграции, консульства, суды и образовательные учреждения; специфика оформления может потребовать дополнительных документов — доверенностей или легализации. Заказчику следует заранее уточнить, какие формы заверения принимаются в целевой инстанции: иногда требуется лишь подпись переводчика, в других случаях — нотариально заверенная копия оригинала или апостиль. Обратите внимание, что нотариальное заверение повышает юридическую надёжность документа, но не освобождает от ответственной работы по качеству перевода, поэтому сотрудничество с проверенным бюро остаётся критичным фактором успеха.

آخر المقالات

‫اضف تعليق